Return-Path: <pbotta@pelagus.it>
Received: from electra.cc.umanitoba.ca
	(root@electra.cc.umanitoba.ca [130.179.16.23]) by
	naos.cc.umanitoba.ca (8.9.0/8.9.0) with ESMTP id TAA23689
	for <fernand4@ms.umanitoba.ca>; Fri, 30 Mar 2001 19:08:16 -0600 (CST)
Received: from orazio.pelagus.it
	(orazio.shineline.it [195.78.193.13]) by
	electra.cc.umanitoba.ca (8.9.0/8.9.0) with ESMTP id TAA15360
	for <Enrique_Fernandez@umanitoba.ca>; Fri, 30 Mar 2001 19:08:14 -0600 (CST)
Received: from [213.21.129.94] by orazio.pelagus.it (NTMail
 5.05.0002/NU0129.00.39fca3da) with ESMTP id sesuoaaa for
 Enrique_Fernandez@umanitoba.ca; Sat, 31 Mar 2001 03:07:44 +0200
Message-Id: <4.1.20010331025345.0091b780@mail.pelagus.it>
Message-Id: <4.1.20010331025345.0091b780@mail.pelagus.it>
X-Sender: pbotta@mail.pelagus.it
X-Mailer: QUALCOMM Windows Eudora Pro Version 4.1 
Date: Sat, 31 Mar 2001 03:09:20 +0200
To: Enrique Fernandez <Enrique_Fernandez@umanitoba.ca>
From: Patrizia Botta <pbotta@pelagus.it>
Subject: Re: Mas sobre los huevos asados
In-Reply-To: <3AC0C8AA.F9CF3ABC@umanitoba.ca>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: multipart/alternative;
	boundary="=====================_51294731==_.ALT"
X-Mozilla-Status2: 00000000

--=====================_51294731==_.ALT
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Estimados celestinistas,
al respecto veo en un folleto el anuncio del reciente trabajo de=20

ESCUDERO, J.M.: "La expresi=F3n 'comedor de huevos asados' en LC: nuevos=
 asedios
interpretativos", en Rivista di Filologia e Letterature Ispaniche, 1 (Pisa
1998).

Saludos a todos,   Patrizia Botta




At 11.06 27/03/01 -0600, you wrote:
>Esimados miembros de la lista La-Celestina,
>
>       Hay un art=EDculo en internet sobre el tema de "Hueuos asados:
>afrodis=EDaco para el marido de Celestina," Celestinesca 5 (1981): 23-34.
>Es de Miguel Garci-Gomez, que lo ha puesto en su excelente p=E1gina sobre
>La Celestina. Est=E1 en=20
>
>http://aaswebsv.aas.duke.edu/cibertextos/CELESTINA/
>
> Buscar en la secci=F3n ensayos.
>
>A=F1ado aqu=ED una breve revisi=F3n bibliogr=E1fica del tema que procede de=
 mi
>art=EDculo "Huevos asados: Nota marginal" (Celestinesca, 1993). Espero que
>estos materiales sirvan para comenzar un fructifero di=E1logo entre los
>miembros de la lista (ya somos 65).
>
>       Entre los muchos interrogantes que aun plantea Celestina est=E1 la
>interpretaci=F3n de alguno de sus pasajes.  En este grupo se hallan las
>palabras de P=E1rmeno referidas al marido de Celestina: "=A1O, qu=E9=
 comedor
>de uevos assados era su marido!" (Aucto I, 92, 2:35). Varias han sido
>las interpretaciones dadas a esta frase.  Joseph E. Gillet," 'Comedor de
>huevos'(?) (Celestina: Auto I)," HR, 24 (1956), 144-147, apunta la
>posibilidad de los efectos afrodis=EDacos de los huevos.  Sin embargo
>prefiere la variante "encomendador / comendador de huevos asados".  Esta
>variante aparece por vez primera en la traducci=F3n italiana de Alfonso
>Ord=F3=F1ez, Roma, 1506.  Correas (Vocabulario de refranes, [Madrid, 1924],
>cit. por Gillet p. 145) incluye "Encomendador de huevos asados" entre
>sus refranes y dice: "[...] tiene el vulgo hablilla y opini=F3n que
>encomendando los huevos que se ponen a asar a un cornudo no se
>quebrar=E1n," y m=E1s adelante: "porque tienen armas [los cornudos] con que
>defenderles y guardar [...]".
>       Peter B. Goldman, "A new interpretation of 'comedor de huevos=
 asados'
>(La Celestina, Acto I)," RF, 77 (1965), 363-367, ve en el pasaje una
>alusi=F3n a la pr=E1ctica judaica de comer huevos asados o cocidos tras la
>muerte de un familiar como s=EDmbolo de lamentaci=F3n.  El pesaroso marido
>de Celestina se consolar=EDa as=ED de las continuas infidelidades de su
>mujer.
>       Miguel Garci-G=F3mez, "Huevos asados: afrodis=EDaco para el marido=
 de
>Celestina," Celestinesca, 5:1 (mayo 1981), 23-24, aporta elementos para
>la interpretaci=F3n de huevos como estimulantes sexuales al identificarlos
>con el uso de los test=EDculos de animal secados y machacados.  En la
>misma l=EDnea est=E1 el art=EDculo de Kathleen Kish y Ursula Ritzenhoff,=
 "On
>translating Huevos asados: clues from Christof Wirsung," Celestinesca,
>5:2 (noviembre 1981), 19-31, que a=F1ade como argumento la traducci=F3n al
>alem=E1n de Christof Wirsung (1520 y 1534). Este, boticario de profesi=F3n=
 y
>por tanto buen conocedor de los afrodis=EDacos de la =E9poca,=
 indirectamente
>aporta elementos para apoyar la interpretaci=F3n de huevos como
>afrodis=EDacos por m=E1s que su traducci=F3n de la frase en cuesti=F3n no=
 siga
>esa l=EDnea.
>       Miguel Marciales en su edici=F3n de Celestina escribe en el aparato
>cr=EDtico del pasaje:
>
>               'Comedor de uevos assados' es lo mismo que comeg=FCevos,=
 i.e.
cinedo,
>meretriz o ninario. 'Huevo/g=FCevo' =3D miembro viril en ampl=EDsimas zonas=
 de
>Am=E9rica [...] 'huevo cocido, huevo asado, huevo duro' =3D pene erecto. =
 El
>marido de Celestina era un comeg=FCevos =3D ninario =3D cornudo aprovechado=
 =3D
>encomendador de los huevos asados a su propia mujer. (Aucto I, 92, 2:35)
>
>
>
>
>
>--=20
>Enrique Fernandez
>Assistant Professor
>Dept. of French, Spanish and Italian
>University of Manitoba
>Winnipeg, MB, Canada R3T2N2
>
>Enrique_Fernandez@Umanitoba.ca



* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * =20
Patrizia  Botta
Via Napoleone Colajanni, 3 - 00191  ROMA
tel. (+39)  06-36308548  -cell. 0338-3606776
pbotta@pelagus.it,    pbotta@ux1.unipd.it,=20
Patrizia.Botta@uniroma1.it

Dip. Studi  Comparati,  Univ.Chieti:
tel.  085-453 7781,    fax:  085-453 7773
Dip. Studi  Romanzi,   Univ.Roma:
tel.  06-4991 3232,    fax:  06-490 450   =20
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *=20

--=====================_51294731==_.ALT
Content-Type: text/html; charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

<html>
Estimados celestinistas,<br>
al respecto veo en un folleto el anuncio del reciente trabajo de <br>
<br>
ESCUDERO, J.M.: &quot;La expresi=F3n 'comedor de huevos asados' en LC:
nuevos asedios interpretativos&quot;, en <i>Rivista di Filologia e
Letterature Ispaniche</i>, 1 (Pisa 1998).<br>
<br>
Saludos a todos,&nbsp;&nbsp; Patrizia Botta<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
At 11.06 27/03/01 -0600, you wrote:<br>
&gt;Esimados miembros de la lista La-Celestina,<br>
&gt;<br>
&gt;<x-tab>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</x-tab>Hay un
art=EDculo en internet sobre el tema de &quot;Hueuos asados:<br>
&gt;afrodis=EDaco para el marido de Celestina,&quot; Celestinesca 5 (1981):
23-34.<br>
&gt;Es de Miguel Garci-Gomez, que lo ha puesto en su excelente p=E1gina
sobre<br>
&gt;La Celestina. Est=E1 en <br>
&gt;<br>
&gt;<a href=3D"http://aaswebsv.aas.duke.edu/cibertextos/CELESTINA/"=
 eudora=3D"autourl">http://aaswebsv.aas.duke.edu/cibertextos/CELESTINA/</a><=
br>
&gt;<br>
&gt; Buscar en la secci=F3n ensayos.<br>
&gt;<br>
&gt;A=F1ado aqu=ED una breve revisi=F3n bibliogr=E1fica del tema que procede=
 de
mi<br>
&gt;art=EDculo &quot;Huevos asados: Nota marginal&quot; (Celestinesca,
1993). Espero que<br>
&gt;estos materiales sirvan para comenzar un fructifero di=E1logo entre
los<br>
&gt;miembros de la lista (ya somos 65).<br>
&gt;<br>
&gt;<x-tab>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</x-tab>Entre los
muchos interrogantes que aun plantea Celestina est=E1 la<br>
&gt;interpretaci=F3n de alguno de sus pasajes.&nbsp; En este grupo se
hallan las<br>
&gt;palabras de P=E1rmeno referidas al marido de Celestina: &quot;=A1O, qu=
=E9
comedor<br>
&gt;de uevos assados era su marido!&quot; (Aucto I, 92, 2:35). Varias han
sido<br>
&gt;las interpretaciones dadas a esta frase.&nbsp; Joseph E.
Gillet,&quot; 'Comedor de<br>
&gt;huevos'(?) (Celestina: Auto I),&quot; HR, 24 (1956), 144-147, apunta
la<br>
&gt;posibilidad de los efectos afrodis=EDacos de los huevos.&nbsp; Sin
embargo<br>
&gt;prefiere la variante &quot;encomendador / comendador de huevos
asados&quot;.&nbsp; Esta<br>
&gt;variante aparece por vez primera en la traducci=F3n italiana de
Alfonso<br>
&gt;Ord=F3=F1ez, Roma, 1506.&nbsp; Correas (Vocabulario de refranes, [Madrid=
,
1924],<br>
&gt;cit. por Gillet p. 145) incluye &quot;Encomendador de huevos
asados&quot; entre<br>
&gt;sus refranes y dice: &quot;[...] tiene el vulgo hablilla y opini=F3n
que<br>
&gt;encomendando los huevos que se ponen a asar a un cornudo no se<br>
&gt;quebrar=E1n,&quot; y m=E1s adelante: &quot;porque tienen armas [los
cornudos] con que<br>
&gt;defenderles y guardar [...]&quot;.<br>
&gt;<x-tab>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</x-tab>Peter B.
Goldman, &quot;A new interpretation of 'comedor de huevos asados'<br>
&gt;(La Celestina, Acto I),&quot; RF, 77 (1965), 363-367, ve en el pasaje
una<br>
&gt;alusi=F3n a la pr=E1ctica judaica de comer huevos asados o cocidos tras
la<br>
&gt;muerte de un familiar como s=EDmbolo de lamentaci=F3n.&nbsp; El pesaroso
marido<br>
&gt;de Celestina se consolar=EDa as=ED de las continuas infidelidades de
su<br>
&gt;mujer.<br>
&gt;<x-tab>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</x-tab>Miguel
Garci-G=F3mez, &quot;Huevos asados: afrodis=EDaco para el marido de<br>
&gt;Celestina,&quot; Celestinesca, 5:1 (mayo 1981), 23-24, aporta
elementos para<br>
&gt;la interpretaci=F3n de huevos como estimulantes sexuales al
identificarlos<br>
&gt;con el uso de los test=EDculos de animal secados y machacados.&nbsp; En
la<br>
&gt;misma l=EDnea est=E1 el art=EDculo de Kathleen Kish y Ursula Ritzenhoff,
&quot;On<br>
&gt;translating Huevos asados: clues from Christof Wirsung,&quot;
Celestinesca,<br>
&gt;5:2 (noviembre 1981), 19-31, que a=F1ade como argumento la traducci=F3n
al<br>
&gt;alem=E1n de Christof Wirsung (1520 y 1534). Este, boticario de
profesi=F3n y<br>
&gt;por tanto buen conocedor de los afrodis=EDacos de la =E9poca,
indirectamente<br>
&gt;aporta elementos para apoyar la interpretaci=F3n de huevos como<br>
&gt;afrodis=EDacos por m=E1s que su traducci=F3n de la frase en cuesti=F3n n=
o
siga<br>
&gt;esa l=EDnea.<br>
&gt;<x-tab>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</x-tab>Miguel
Marciales en su edici=F3n de Celestina escribe en el aparato<br>
&gt;cr=EDtico del pasaje:<br>
&gt;<br>
&gt;<x-tab>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</x-tab><x-tab>&nbsp;&n=
bsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</x-tab>'Comedor
de uevos assados' es lo mismo que comeg=FCevos, i.e. cinedo,<br>
&gt;meretriz o ninario. 'Huevo/g=FCevo' =3D miembro viril en ampl=EDsimas zo=
nas
de<br>
&gt;Am=E9rica [...] 'huevo cocido, huevo asado, huevo duro' =3D pene
erecto.&nbsp; El<br>
&gt;marido de Celestina era un comeg=FCevos =3D ninario =3D cornudo aprovech=
ado
=3D<br>
&gt;encomendador de los huevos asados a su propia mujer. (Aucto I, 92,
2:35)<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt;-- <br>
&gt;Enrique Fernandez<br>
&gt;Assistant Professor<br>
&gt;Dept. of French, Spanish and Italian<br>
&gt;University of Manitoba<br>
&gt;Winnipeg, MB, Canada R3T2N2<br>
&gt;<br>
&gt;Enrique_Fernandez@Umanitoba.ca<br>
<br>

<br>
<br>
<font size=3D2 color=3D"#0000FF">* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * *&nbsp; <br>
</font><font size=3D2>Patrizia&nbsp; Botta<br>
Via Napoleone Colajanni, 3 - 00191&nbsp; ROMA<br>
tel. (+39)&nbsp; 06-36308548&nbsp; -cell. 0338-3606776<br>
</font><font size=3D2 color=3D"#0000FF">pbotta@pelagus.it,&nbsp;&nbsp;&nbsp;
pbotta@ux1.unipd.it, <br>
Patrizia.Botta@uniroma1.it<br>
<br>
</font><font size=3D2><u>Dip. Studi&nbsp; Comparati,&nbsp;
Univ.Chieti</u>:<br>
tel.&nbsp; 085-453 7781,&nbsp;&nbsp;&nbsp; fax:&nbsp; 085-453 7773<br>
<u>Dip. Studi&nbsp; Romanzi,&nbsp;&nbsp; Univ.Roma</u>:<br>
tel.&nbsp; 06-4991 3232,&nbsp;&nbsp;&nbsp; fax:&nbsp; 06-490
450&nbsp;&nbsp;&nbsp; <br>
</font><font size=3D2 color=3D"#0000FF">* * * * * * * * * * * * * * * * * * =
*
* * * * * * <br>
</font></html>

--=====================_51294731==_.ALT--

