Boletín semanal de la ACH, 8 de enero de 2018
Boletín Semanal de la Asociacion Canadiense de Hispanistas
1. Convocatoria, Registro Creativo de la ACH: Lanzamiento de libros creativos y académicos (Universidad de Regina, 29 de mayo al 1 de junio de 2018; adjunto).
Fecha límite: 30 de marzo de 2018
2. Convocatoria: XXII Congreso Internacional de Literatura Hispánica (Granada, España, 27-29 de junio de 2018).
Fecha límite: 16 de marzo de 2018. http://www.lockhaven.edu/CILH/
3. Anuncio: El establecimiento del Fondo Uberto Stabile (Universidad de Huelva; adjunto).
4. Repositorio de syllabi: La ACH ha implementado la creación de un repositorio en línea de programas de cursos (syllabi). La idea es poder depositar allí ejemplos de programas que nuestros miembros enseñan. Así pueden servir de modelos para desarrollar nuevos cursos y tener una idea de qué tipo de cursos de español se ofrecen en las universidades de Canadá. El repositorio se puede ver en http://www.hispanistas.ca/syllabi.html. Se ruega a los miembros y demás interesados que contribuyan a esta iniciativa enviando programas a nuestra secretaria Lauren Beck (lbeck@mta.camailto:lbeck@mta.ca) y nosotros nos encargaremos de subirlos al repositorio.
5. Repositorio de artículos: Una nueva iniciativa de la ACH. Página web de la Asociación para que los miembros de la ACH suban ellos mismos información sobre sus publicaciones recientes.
http://www.hispanistas.ca/publicacionesmiembros.html
6. Repositorio de tesis: Una nueva iniciativa de la ACH. Página web de la Asociación para que los estudiantes miembros o sus directores de tesis suban directamente información sobre las tesis de maestría o doctorado en curso.
http://www.hispanistas.ca/candidatospostgrado.html
7. Oferta de trabajo (Western University; adjunto).
8. Convocatoria: The British Romantic Poets in Translation (Fecha límite: 10 de enero de 2018).
This panel for NASSR invites explorations of how the major British Romantic poets have been translated and received in other languages and national traditions. What can be said about the reception of landmark poems after they are imported into new national traditions? Which authoritative translations of Wordsworth, Coleridge, Keats, or Byron in certain countries have been most successful over time, and why? Why do certain national audiences gravitate towards individual poets and not others? (Which poets "translate better" into certain languages?) We invite comparative studies that focus on variants among different translations and explorations of how the syntax, rhyme and meter of famous lines are immortalized in other languages. What problems arise in the translation of specific verse forms or subject matter? What translations exist, for example, of epic or mock epic (The Prelude and Don Juan), or how do the most famous lines by Shelley appear around the world in other tongues? How does the "universality" of the Romantic poets falter or flourish in non-European contexts? We are also interested in ways in which certain British and Anglophone classics have become incorporated into transnational canons or syllabi for literary study. The deadline for proposals is January 10th. The NASSR conference will take place in Brown University, Providence. See the link for details about the NASSR: https://nassrbrown2018.weebly.com/. This panel particularly encourages scholars to engage in multilingual and comparative analysis, and welcomes translators as well as literary scholars.
If interested, please contact: Olivia Loksing Moy or Marco Ramírez.
olivia.moy@lehman.cuny.edumailto:olivia.moy@lehman.cuny.edu , marco.ramirez@lehman.cuny.edumailto:marco.ramirez@lehman.cuny.edu
9. Convocatoria: Sesiones, paneles, y ponencias (ACH, 30 de mayo al 1 de junio de 2018, Universidad de Regina).
Fecha límite: 12 de enero de 2018. http://hispanistas.ca/congresos/2018/posterregina.pdf
***El boletín semanal de la ACH anunciará las publicaciones, reconocimientos y los proyectos de los socios. Si Ud. acaba de publicar un libro, un artículo u otro proyecto académico, mande la referencia (y cuando posible un vínculo a la obra o a la noticia) a la secretaria (lbeck@mta.camailto:lbeck@mta.ca) y lo incluimos en el próximo boletín.***
Dra. Lauren Beck
Canada Research Chair in Intercultural Encounter
Associate Professor of Hispanic Studies, Mount Allison University
Adjunct Associate Professor of Hispanic Studies, Western University
Editor, Terrae Incognitaehttp://www.tandfonline.com/loi/ytin20
Canada
Secretaria, Asociación Canadiense de Hispanistas
participants (1)
-
Lauren Beck