He mirado el programa de la conferencia del RSA Renaissance Socieyt of America que se celebra en Dublin a finales de marzo y sólo he visto una presentación que contiene una referencia a La Celestina, en concreto a la magi, y dos de picaresca
Two Characters in Luigi Groto's Comedies: Donnola and Eugenia, Sorcerers and Procuresses
Thursday, March 31, 2022
Magic and occultism were part of the life of the dramatist Luigi Groto (1541 - 1585): in 1567 he was put on trial for the detention of books forbidden by the 1559's Index, and we know from his letters that he wrote a Chiromazia, now lost, never published due to preemptive self-censorship. The theme of magic, however, recurs in many of his works: in this contribution I will study the two characters Donnola and Eugenia, who appear in the comedies Tesoro(1583) and Alteria (1587). They are fashioned upon the plautinian 'clever procuress' (see Curculio, Asinaria): but, unlike the model, they are feared and respected by their clients, as they boast of dominating the magical arts, evoking spirits, and using occult expedients in their 'matchmaking' process. I will show how Groto, in creating these characters, had in mind the Spanish precedent of Celestina, but also some comedies from the Veneto-area in which such figures were quite frequent.
University of Fribourg
Sin embargo hay dos sobre picaresca
Translating the Spanish Picaresque: Barezzo Barezzi and Literary Kinships
Friday, April 1, 2022
2:50 PM - 3:10 PM
In 1977 Harry Sieber suggested that "the translations of Spanish picaresque novels are the key to an understanding of the European history of the genre". This study aims to gain understanding of the early Spanish picaresque through translations, and Barezzo Barezzi's editorial choices will serve as a portal into the business of a new class of book merchants and the incipient market of the libros de pícaros. Venetian Barezzi produced five editions of the Vita del Picaro Gusmano d'Alfarace, four adaptations of the Lazarillo, the Vita della Picara Giustina Diez, and in 1627, Cervantes' Novelas Ejemplares. Barezzi's 1622 version of the Lazarillo, provocatively titled Picariglio Castigliano, interpolates a multi-lingual apocryphal adaptation of Miguel de Cervantes' La Gitanilla. How do the innovations of Barezzo Barezzi, the most significant publisher of the Spanish picaresque in translation, inform this most Spanish and most elusive of genres?
IE University, Madrid
Dishwashing, Onion-Chopping, and Floor-Scrubbing: The Unruly Labor of Kitchen Pícaros in Early Modern Spanish Literature
This paper examines the figure of pícaros de cocina and other informal kitchen workers in Spanish picaresque narrative and archival sources. It argues that such workers dramatize the tensions raised by an increasingly sharp division of labor and, more specifically, the emergent professionalization-and consequent masculinization-of cooking during the Renaissance. The physically exhausting labor of pícaros, along with their poor working conditions and social deprecation, frequently resulted in a disruption of the kitchen's order. In the wake of Spain's economic decay, pícaros transformed kitchens into symbolic spaces where the famished collide with abundance and excess, the unskilled with hyper-specialization, and errant deceit with the codes of rightful behavior. By analyzing the seemingly unskilled work of pícaros and their literary representations, this paper explores notions of professional identity, exclusionary hierarchies of labor, and the dynamics between formal and informal workers in early modern Spain.
Daniela Gutierrez Flores
University of Chicago
Enrique Fernandez, Professor
Dept. of French, Spanish and Italian
University of Manitoba
Winnipeg, R3T2N2, Canada
Death and Gender in Early Modernity http://deathandgender.celpyc.org/
Celestina visual http://celestinavisual.org/