CONGRESO INTERNACIONAL X JORNADAS MEDIEVALES, 20 al 24 de septiembre
de 2004.
El proyecto Medievalia, a través de la Universidad Nacional Autónoma de
México, del Instituto de Investigaciones Filológicas, de la Facultad de
Filosofía y Letras y con la colaboración de la Universidad Autónoma
Metropolitana-Iztapalapa y El Colegio de México, llevará a cabo el
Congreso Internacional X Jornadas Medievales del 20 al 24 de septiembre
de 2004.
De nueva cuenta, esta reunión tiene como objeto dar a conocer
investigaciones originales sobre la Edad Media realizadas por académicos
de diversas disciplinas. La duración de cada ponencia será de 20
minutos.
Los interesados en participar deben enviar, a cualquiera de los
miembros del Comité Organizador, el título y un resumen de una cuartilla
de su comunicación a más tardar el último día de mayo de 2004.
La cuota de inscripción es de $50.00 dólares USA (o su
equivalente en moneda nacional), pagaderos en cheque a nombre de
Universidad Nacional Autónoma de México.
http://mx.geocities.com/lvonderwalde/JornadasMedievales.htm
COMITÉ ORGANIZADOR
PROYECTO MEDIEVALIA
Concepción Company Company
Universidad Nacional Autónoma de
México
Instituto de Investigaciones
Filológicas
Circuito Mario de la Cueva s/n,
C.U.
04510 México, D.F.
Tel. y fax: (52) (55) 5665-2903
company(a)servidor.unam.mx
Aurelio González
El Colegio de México
Centro de Estudios Lingüísticos
y Literarios.
Camino al Ajusco 20.
01000 México, D. F.
Tel: (52) (55) 5449-3000 ext.
3111
Fax: (52) (55) 5683-3447
agonza(a)colmex.mx
Lillian von der Walde Moheno
Universidad Autónoma
Metropolitana - Iztapalapa
Departamento de Filosofía
Av. San Rafael Atlixco, 186.
Col. Vicentina
09340 México, D. F.
Tel. y fax: (52) (55) 5804-6583
walde(a)xanum.uam.mx
Secretaria académica:
Ana I. Tsutsumi
Universidad Nacional Autónoma de
México
Medievalia-IIFilológicas
Circuito Mario de la Cueva s/n,
C.U.
04510 México, D.F.
Tel. y fax: (52) (55) 5665-2903
anatsutsumi(a)mexis.com
Enlace directo:
http://faculty-staff.ou.edu/L/A-Robert.R.Lauer-1/BibCelestina.html
Mensaje de A. Robert Lauer:
Estimados colegas,
Me da mucho placer poder anunciar la existencia de una «BIBLIOGRAFÍA
CELESTINESCA» electrónica de más de 900 fichas. No es una bibliografía
completa, aunque lo será dentro de poco tiempo. Incorpora no sólo crítica
sobre la «Celestina» atribuida a Rojas sino sobre las múltiples otras
Celestinas en existencia. Obviamente, los colegas interesados en colaborar
conmigo para terminar esta página pueden mandarme fichas adicionales (favor
de ver el modelo de las fichas). Les daré crédito como colaboradores. La
página se encuentra en la «BIBLIOGRAFÍA INFOASISTIDA» de la página AITENSO,
bajo «ROJAS, Fernando de».
La dirección de la página AITENSO es:
<http://faculty-staff.ou.edu/L/A-Robert.R.Lauer-1/AITENSO.html>. Dentro de
la página, favor de teclear el ícono llamado «BIBLIOGRAFÍAS SELECTAS».
A. Robert Lauer
The University of Oklahoma
Dept. of Modern Langs., Lits., & Ling.
780 Van Vleet Oval, Kaufman Hall, Room 206
Norman, Oklahoma 73019-2032, USA
Tel.: 405-325-5845 (new); 405/325-6181 (OU dept.); Fax: 405/325-0103 (OU)
E-mail: arlauer(a)ou.edu (OU)
Estimados celestinistas,
Adjunto varias novedades bibliográficas que han llegado a mi conocimiento y
que pueden ser de interés:
-Las actas del congreso del V centenario, que ya salieron en el 2002:
Celestina, V Centenario (1499-1999), Congreso Internacional de Salamanca,
Ed. F.B. Pedraza Jiménez et al. Cuenca, 2002, 569 pp. Corral de Comedias (en
el catálogo de Dolphin Book 28 Libras).
-Una edición pedagógica de La Celestina con introducción y vocabulario en
inglés, basada en la edición de Severin. Es parte de la nueva serie de Juan
de la Cuesta de clásicos adaptados para estudiantes de habla inglesa que
tienen problemas de vocabulario. En la serie hay otros títulos (el
Lazarillo o la reedición del Don Quijote adaptado por Tom Lathrop) que
pueden ser de interés para los que enseñamos in partibus infidelium:
La Celestina edited by Patricia Finch, Spanish Classics No 9, isbn:
1-58977-011-0. c. 200 pp. (PB) (2003) $12.95 US, Para más detalles ver la
página www.juandelacuesta.com, se puede descargar parte del libro en formato
Acrobat PDF.
-Una entrada dedicada a La Celestina en The Feminist Encyclopedia of Spanish
Literature, 2 Vols. Ed. Janet Pérez y Maureen Ihrie, Westport, Greenwood
Press, 2002, pgs 125-29 vol.1, La entrada, firmada por Leila Rouhi, trata
sobre todo de la importancia de la figura de la alcahueta, su origen en la
literatura latina y sobre todo en la tradición musulmana. La figura de la
Celestina reaparece varias veces en la enciclopedia, por ejemplo en la
entrada "Women´s professions in Early Modern Spanish Literature: Santas,
Rameras, Casadas, Amas and Criadas".
Enrique Fernández
Dept. of French, Spanish and Italian
University of Manitoba
Winnipeg, Canada R3T 2N2
Enrique_Fernandez(a)umanitoba.ca
Estimados celestinistas,
En la novela inacabada de Luis Martín-Santos "Tiempo de destrucción", el
protagonista va a estudiar a Salamanca. En la descripción de la ciudad en
un monólogo interior/fluir de conciencia muy típico del autor, se utiliza la
expresión "celestinerandas proclivaciones" en un contexto que no entiendo.
"Celestinerandas" es evidentemente un neologismo latinizante al que
Martín-Santos es muy aficionado, un gerundivo de "celestinerar", supongo que
una variante del más frecuente "celestinear". Lo mismo respecto a
"proclivaciones", una variante de "proclividad", o sea, tendencias. Lo que
no entiendo es la pregunta que le precede en el texto:
"¿Qué es lo que aquí sustituyó a las cicatrices en la cara y a la
cerveza en el Rottenochsen?"
Las cicatrices en la cara es claramente de La Celestina, pero lo de la
cerveza en el Rottenochsen se me escapa. Quizá alguien que conozca la vida
estudiantil más reciente de Salamanca tenga alguna sugerencia.
Aquí está el texto en cuestión, sacado de la págian 99 de la edición de Seix
Barral, 1975
TEXTO
La ciudad gira como una rueda de carro, rueda masculina, rueda femenina.
Movimiento continuo iniciado hace cinco siglos. Redondo movimiento temporal
que no conduce a ninguna parte. Se están mirando como tontos-tontas. Están
contentos como tontos-tontas. No saben nada de lo que es existir
universitariamente. ¿Dónde están los recuerdos de lo que fue? ¿Qué es lo que
aquí sustituyó a las cicatrices en la cara y a la cerveza en el
Rottenochsen? Aventuras de .capa y espada. Celestinerandas proclivaciones
"¿Qué haces? ¿Te afeitas? ¿Por qué te afeitas tan tarde?" "Porque me sale de
los huevos, mamón". Ahí está, hecho un botarate, afeitándose como si le
importara ir hasta la rueda y girar. "Te espero". "Bien, mamón". La
bohardilla permite ver un ángulo de la plaza y desde aquí, por el ángulo,
giran, se les ve siempre hacia adelante con un movimiento circular que es la
imagen de lo infinito. "Tú sabes en qué siglo se empezó a dar vueltas en la
plaza? " "En la tarde del día siguiente a su inauguración". Vino un rey
Felipe no sé cuántos. No, quizá no fue un Felipe. La puso a girar. Le dio
fuerza con la diestra mano regidora de imperios. Como a la peonza de un
chico pequeño, y sigue por los siglos de los siglos. "Mamón". ¿Por qué
mamón? Tú también mamas, aunque estés ahora afeitándote por la tarde, con tu
costumbre de estudiante vago, que no se acerca a las aulas más que sin
afeitar y escucha a los profesores enclenques, auxiliares, vestidos de
negro, solemnes, que explican y se van tan contentos porque habían aprendido
bien la lección. El cuarto abohardillado está helado. Hace frío aquí.....
(fin de la página)
Enrique Fernández
Dept. of French, Spanish and Italian
University of Manitoba
Winnipeg, Canada R3T 2N2
Enrique_Fernandez(a)umanitoba.ca
Estimados celestinistas,
En la novela inacabada de Luis Martín-Santos "Tiempo de destrucción", el
protagonista va a estudiar a Salamanca. En la descripción de la ciudad en
un monólogo interior/fluir de conciencia muy típico del autor, se utiliza la
expresión "celestinerandas proclivaciones" en un contexto que no entiendo.
"Celestinerandas" es evidentemente un neologismo latinizante al que
Martín-Santos es muy aficionado, un gerundivo de "celestinerar", supongo que
una variante del más frecuente "celestinear". Lo mismo respecto a
"proclivaciones", una variante de "proclividad", o sea, tendencias. Lo que
no entiendo es la pregunta que le precede en el texto:
"¿Qué es lo que aquí sustituyó a las cicatrices en la cara y a la
cerveza en el Rottenochsen?"
Las cicatrices en la cara es claramente de La Celestina, pero lo de la
cerveza en el Rottenochsen se me escapa. Quizá alguien que conozca la vida
estudiantil más reciente de Salamanca tenga alguna sugerencia.
Aquí está el texto en cuestión, sacado de la págian 99 de la edición de Seix
Barral, 1975
TEXTO
La ciudad gira como una rueda de carro, rueda masculina, rueda femenina.
Movimiento continuo iniciado hace cinco siglos. Redondo movimiento temporal
que no conduce a ninguna parte. Se están mirando como tontos-tontas. Están
contentos como tontos-tontas. No saben nada de lo que es existir
universitariamente. ¿Dónde están los recuerdos de lo que fue? ¿Qué es lo que
aquí sustituyó a las cicatrices en la cara y a la cerveza en el
Rottenochsen? Aventuras de .capa y espada. Celestinerandas proclivaciones
"¿Qué haces? ¿Te afeitas? ¿Por qué te afeitas tan tarde?" "Porque me sale de
los huevos, mamón". Ahí está, hecho un botarate, afeitándose como si le
importara ir hasta la rueda y girar. "Te espero". "Bien, mamón". La
bohardilla permite ver un ángulo de la plaza y desde aquí, por el ángulo,
giran, se les ve siempre hacia adelante con un movimiento circular que es la
imagen de lo infinito. "Tú sabes en qué siglo se empezó a dar vueltas en la
plaza? " "En la tarde del día siguiente a su inauguración". Vino un rey
Felipe no sé cuántos. No, quizá no fue un Felipe. La puso a girar. Le dio
fuerza con la diestra mano regidora de imperios. Como a la peonza de un
chico pequeño, y sigue por los siglos de los siglos. "Mamón". ¿Por qué
mamón? Tú también mamas, aunque estés ahora afeitándote por la tarde, con tu
costumbre de estudiante vago, que no se acerca a las aulas más que sin
afeitar y escucha a los profesores enclenques, auxiliares, vestidos de
negro, solemnes, que explican y se van tan contentos porque habían aprendido
bien la lección. El cuarto abohardillado está helado. Hace frío aquí.....
(fin de la página)
Enrique Fernández
Dept. of French, Spanish and Italian
University of Manitoba
Winnipeg, Canada R3T 2N2
Enrique_Fernandez(a)umanitoba.ca
Nuestra querida amiga y gran celestinista, Dorothy Severin ha sido nombrada honorary Officer of the Order of the British Empire. Es una gran noticia y desde aquí le mando ni más cálidas felicitaciones y un gran abrazo,
Eukene
Eukene Lacarra Lanz
Depto. de Filologia Española
Facultad de Filología
Universidad del País Vasco
Avda. de la Universidad, 5
01006 Vitoria-Gasteiz
feplalam(a)vc.ehu.es
elanz(a)euskalnet.net
elacarra(a)worldonline.es
Estimados celestinistas,
Casualmente encontré en la red este curioso artículo de Manuel Criado de Val
explicando las palabras de Celestina "Has de saber, Parmeno, que Calisto
anda de amor, quexoso. Y no lo juzgues por esso por flaco, que el amor
imperuio todas las cosas vence" (I, 48)
Se puede ver el texto completo del artículo (unas 7 págins) publicado en
http://www.ai-camineria.com/congresos/celestina.htm
Enrique Fernandez
Dept. of French Spanish and Italian
University of Manitoba
Winnipeg, MB R3T 2N2 Canada
Enrique_Fernandez(a)umanitoba.ca