Estimado Devid,
del primer suplemento, Edad Media, coordinado por Deyermond, de Historia y
Crítica de la Literatura Española, tomo esta entrada en la Bibliografía
sobre La Celestina, que tal vez te pueda ser útil, pues estudia la tradición
oriental:
Armistead, Samuel G., y Joseph H. Silverman, "Celestina´s Muslim Sisters",
Cel., XIII 2 (noviembre de 1989), pp. 3-27.
Atentamente, Pedro Galván.
----- Original Message -----
From: Devid Paolini <devid_p(a)yahoo.com>
To: <LA-CELESTINA(a)cc.UManitoba.CA>
Sent: Thursday, July 05, 2001 10:48 PM
Subject: Matriz oriental de la alcahueta
> Estimados profesores y investigadores,
> me llamo Devid
> Paolini y soy un estudiante de la Universidad de
> Bologna (Italia). Estoy escribiendo una tesis sobre la
> Celestina, sobre los posibles modelos y antecedentes
> de la figura de la alcahueta y lo que mas me interesa
> en este momento es la eventual matriz oriental (arabe
> y hebrea) del personaje.
> Espero que ustedes puedan ayudarme para ampliar mi
> bibliografia.
> Os agradezco de antemano por la atencion, un cordial
> saludo,
>
> Devid Paolini
>
> ______________________________________________________________________
> Do You Yahoo!?
> Il tuo indirizzo gratis e per sempre @yahoo.it su http://mail.yahoo.it
David, uno de los libros que trata este tema (aunque me imagino que ya lo
tienes), es el de Francisco Márquez Villanueva.
Saludos,
Eloísa
-----Original Message-----
From: Devid Paolini <devid_p(a)yahoo.com>
To: LA-CELESTINA(a)cc.UManitoba.CA <LA-CELESTINA(a)cc.UManitoba.CA>
Date: Thursday, July 05, 2001 3:49 PM
Subject: Matriz oriental de la alcahueta
>Estimados profesores y investigadores,
> me llamo Devid
>Paolini y soy un estudiante de la Universidad de
>Bologna (Italia). Estoy escribiendo una tesis sobre la
>Celestina, sobre los posibles modelos y antecedentes
>de la figura de la alcahueta y lo que mas me interesa
>en este momento es la eventual matriz oriental (arabe
>y hebrea) del personaje.
>Espero que ustedes puedan ayudarme para ampliar mi
>bibliografia.
>Os agradezco de antemano por la atencion, un cordial
>saludo,
>
> Devid Paolini
>
>______________________________________________________________________
>Do You Yahoo!?
>Il tuo indirizzo gratis e per sempre @yahoo.it su http://mail.yahoo.it
Estimados profesores y investigadores,
me llamo Devid
Paolini y soy un estudiante de la Universidad de
Bologna (Italia). Estoy escribiendo una tesis sobre la
Celestina, sobre los posibles modelos y antecedentes
de la figura de la alcahueta y lo que mas me interesa
en este momento es la eventual matriz oriental (arabe
y hebrea) del personaje.
Espero que ustedes puedan ayudarme para ampliar mi
bibliografia.
Os agradezco de antemano por la atencion, un cordial
saludo,
Devid Paolini
______________________________________________________________________
Do You Yahoo!?
Il tuo indirizzo gratis e per sempre @yahoo.it su http://mail.yahoo.it
Hola todos
Nosotros en la University of Western Ontario usamos la edicion de
Dorothy Severin y nos funciona muy bien
Marjorie Ratcliffe
Enrique Fernandez wrote:
>
> Pregunta de Belén Atienza bati(a)conncoll.edu
>
> Me puede algun celestinista americano, canadiense, o
> ingles aconsejar una
> edicion con la cual ensenyar La Celestina a
> estudiantes subgraduados
> norteamericanos. Idealmente me gustaria ensenyar el
> texto en espanyol y en
> una version con la ortografia modernizada. Hay alguna
> edicion hecha para
> estudiantes de habla inglesa, con notas y prologo en
> ingles, pero que no sea
> bilingue? (Estoy pensando en algo similar al Quijote
> de la editorial Juan de
> la Cuesta)
>
> Hay alguna edicion bilingue buena?
>
> Quisiera saber de las experiencias de diferentes
> personas usando diferentes
> ediciones. El texto es dificil, y esa va a ser la
> primera vez que estos
> estudiantes van a leer un texto antiguo. Asi que estoy
> intentando hacerles
> la experiencia lo mas asequible posible, pero sin caer
> en la tentacion de
> darles una traduccion o una version modernizada
> (modernizada me refiero a
> "reescrita" de forma mas simple). Creo que necesitan
> una edicion con la
> ortografia moderna.
>
> Sugerencias? Experiencias?
>
> Muchas gracias
>
> Belen
Enrique, Yo tengo una edicion bilingue que se usa mucho en EEUU, pero con la
traduccion vieja de Mabbe (ortografia modernizada) y mi edicion de Alianza
(igualmente modernizada). Lo publican Aris and Phillips del Reino Unido
(Warminster Wiltshire). Recuerdos de Dorothy Severin
-----Original Message-----
From: Enrique Fernandez <enrique_fernandez(a)umanitoba.ca>
To: la-celestina(a)cc.UManitoba.CA <la-celestina(a)cc.UManitoba.CA>
Date: 18 June 2001 20:26
Subject: Pregunta edicion Celestina para ensenar
>Pregunta de Belén Atienza bati(a)conncoll.edu
>
>
>Me puede algun celestinista americano, canadiense, o
>ingles aconsejar una
>edicion con la cual ensenyar La Celestina a
>estudiantes subgraduados
>norteamericanos. Idealmente me gustaria ensenyar el
>texto en espanyol y en
>una version con la ortografia modernizada. Hay alguna
>edicion hecha para
>estudiantes de habla inglesa, con notas y prologo en
>ingles, pero que no sea
>bilingue? (Estoy pensando en algo similar al Quijote
>de la editorial Juan de
>la Cuesta)
>
>Hay alguna edicion bilingue buena?
>
>Quisiera saber de las experiencias de diferentes
>personas usando diferentes
>ediciones. El texto es dificil, y esa va a ser la
>primera vez que estos
>estudiantes van a leer un texto antiguo. Asi que estoy
>intentando hacerles
>la experiencia lo mas asequible posible, pero sin caer
>en la tentacion de
>darles una traduccion o una version modernizada
>(modernizada me refiero a
>"reescrita" de forma mas simple). Creo que necesitan
>una edicion con la
>ortografia moderna.
>
>Sugerencias? Experiencias?
>
>Muchas gracias
>
>Belen
Belén y otros,
El semestre pasado utilicé la edición de Gerardo Gonzalo:
Fernando de Rojas. La Celestina. McGraw Hill/Interamericana de España,
S.A.U., 1996. 367 pp. ISBN 84-481-0626-1
Tiene una introducción en español, unos párrafos para introducir cada auto
a fin de enfocar la lectura de estudiantes jóvenes, texto íntegro
modernizado, apéndices para fomentar el comentario crítico, breves
lecturas complementarias del LBA, Cárcel de amor, Segunda Comedia de
Celestina y de El mundo social de La Celestina de José Antonio Maravall,
y un buen glosario de vocablos ahora raros o de uso poco común. Resultó
muy práctico para mis alumnos, de precio módico y relativamente fácil y
rápido de conseguir para nuestra librería universitaria.
george
George D. Greenia, Editor, La corónica
Director, Program in Medieval & Renaissance Studies
Dept. of Modern Languages
College of William & Mary, PO Box 8795
Williamsburg, VA 23187-8795
gxgree(a)wm.edu
tel 757-2213676
fax 757-221-3637
Te copio información sobre un libro recién
publicado por un amigo y
colega cervantista sobre LA CELESTINA para su difusión
en tu lista.
Eduardo Urbina
----------
Jesús G. Maestro. El Personaje nihilista: La Celestina
y el teatro europeo.
Madrid: Iberoamericana, 2001. 207 pp.
INDICE
1. Introducción
2. Tragedia, Comedia y Canon en LA Celestina
3. El personaje nihilsta y La Celestina
4. El personaje nihilista y la t radición teatra
europea (incluye estudios
en secciones de The Canterbury Tales a Samuel
Beckett).
Bibliografía.
Con un cordial saludo,
Pregunta de Belén Atienza bati(a)conncoll.edu
Me puede algun celestinista americano, canadiense, o
ingles aconsejar una
edicion con la cual ensenyar La Celestina a
estudiantes subgraduados
norteamericanos. Idealmente me gustaria ensenyar el
texto en espanyol y en
una version con la ortografia modernizada. Hay alguna
edicion hecha para
estudiantes de habla inglesa, con notas y prologo en
ingles, pero que no sea
bilingue? (Estoy pensando en algo similar al Quijote
de la editorial Juan de
la Cuesta)
Hay alguna edicion bilingue buena?
Quisiera saber de las experiencias de diferentes
personas usando diferentes
ediciones. El texto es dificil, y esa va a ser la
primera vez que estos
estudiantes van a leer un texto antiguo. Asi que estoy
intentando hacerles
la experiencia lo mas asequible posible, pero sin caer
en la tentacion de
darles una traduccion o una version modernizada
(modernizada me refiero a
"reescrita" de forma mas simple). Creo que necesitan
una edicion con la
ortografia moderna.
Sugerencias? Experiencias?
Muchas gracias
Belen
Estimados celestinistas,
Aprovechando que estoy en Madrid he visto la obra teatral "Calisto,
historia de un personaje." Se puede ver hasta el 1 de julio en el
teatro Pradillo de Madrid. También se podrá ver durante el verano en los
festivales de teatro de Alcalá de Henares y de Almagro.
Básicamente es un "monólogo" del personaje de Calisto, que
esquizofrénicamente "dialoga" con el actor que lo está interpretando.
Calisto y su actor nos narran las aventuras de varias compañías de
teatr que representan una supuesta versión teatral de La Celestina ante
el Papa Alejandro. También nos narran cómo una compañía veneciana de
comedia dell'art transforma La Celestina en una comedia de enredo, que
representan en Francia e Inglaterra. Allí servirá de inspiración para el
personaje de Romeo.
Sentado frente a un fondo negro, con la cabeza rapada al cero, con una
larguísima capa gris que delimita el círculo de luz, el actor Alvaro
Lavín utiliza una carrasposa voz de poseso para Calisto, y su voz
natural cuando es el actor mismo el que habla. Dado el carácter
"dramatizado" del monólogo, Lavín adopta también otras voces --algunas
en italiano/latín macarrónico-- para narrar simpáticas peripecias. Su
uso de las manos es excelente para caracterizar a los personajes. Me
hizo pensar en cómo serían en el XVI las lecturas a varias voces de La
Celestina.
A pesar del planteamiento de base unamuniano-pirandeliano, el tono de la
obra es picaresco, y todo el público nos reímos mucho. Las peripecias
en Italia parecen sacadas de la Lozana Andaluza --la corte del Papa
Alejandro no tiene desperdicio. Escénicamente me recordó mucho al
monólogo del Lazarillo que hace unos años el Brujo llevó con gran éxito
por los escenarios españoles.
El mayor defecto en mi opinión es que el personaje de Calisto no cumple
en absoluto con el decorum. Además de su carácter de quasi - pícaro, es
a la vez un personaje byroniano, un anacrónico defensor la libertad
--sobre todo la sexual--, y un enemigo acérrimo de la censura y la
Inquisición.
A pesar de las muchas inexactitudes históricas y literarias, el
virtuosismo del actor consiguió hacerme pasar una hora agradable y
fantasear sobre lo que podría haber ocurrido si, efectivamente, La
Celestina se hubiera llevado a escena en el XVI y en el XVII.
Si alguien quiere más información, que me escriba, y le contestaré desde
alguno de los innumerables cibercafés que inundan Madrid este año.
Enrique Fernández Rivera
University of Manitoba
De Eukene Lakarra:
A mi edición le falta un librillo que va desde la R en la bibliografía
hasta
las notas finales. No lo tengo ahora conmigo, pero también está
incompleto!
Eukene Lacarra
----- Original Message -----
Miguel Garci Gomez
To: <la-celestina(a)cc.UManitoba.CA>
Sent: Wednesday, May 02, 2001 3:01 PM
Subject: Pregunta sobre edicion de Rico, Miguel Garci-Gomez
Mensaje de Miguel Garci-Gómez
Me ha llegado la edicion de Francisco Rico y Cia. y quiero preguntar a
aquellos que la tengan si les ha llegado completa. A mi ejemplar le
faltan las pp. 7-38.
GRACIAS
*************
Buscando mis amores / Iré por esos montes y riberas,
Ni cogeré las flores / Ni temeré las fieras,
Y pasaré los fuertes y fronteras (CANTICO ESPIRITUAL)
************
Miguel Garci-Gomez
Professor of Spanish
Dept. of Romance Studies
BOX 90257
Duke University
Durham NC 27708 USA
Telephone: (919) 660-3111
FAX: (919) 684-4029
-->Professional web page:
http://www.duke.edu/web/cibertextos